У Верховній Раді переклали англійською мовою понад 180 законів
Якісний офіційний переклад англійською мовою основних законів, що найбільшою мірою впливають на інвестиційний статус України, дозволить уникнути викривлень і різночитань у комунікації
У Верховній Раді переклали англійською мовою 181 закон.
Спікер Руслан Стефанчук сподівається, що це допоможе іноземцям, які хочуть робити інвестиції в Україні, – інформує 1News.
“Зелене світло” новим інвестпроєктам в Україні! Як і обіцяв, англомовні переклади 181 законодавчого акта вже оприлюднено на сайті парламенту України. Так ми робимо рішучі кроки для своєї презентації на міжнародній арені, зокрема – у середовищі потенційних інвесторів. Сподіваюсь, що якісний офіційний переклад англійською мовою основних законів, що найбільшою мірою впливають на інвестиційний статус України, дозволить уникнути викривлень і різночитань у комунікації”, – розповів голова Верховної Ради.
Стефанчук наголосив, що “інвестори, що планують заходити до України, відтепер зможуть ознайомитися з українським законодавством, зважити для себе всі плюси та мінуси, а також усвідомити можливі ризики”.
Джерело: Українська правда