Провів тривалу та всеохопну нараду з міністром внутрішніх справ Ігорем Климен…
Заслухав звіт щодо охорони й оборони атомних об’єктів, підготовки нацгвардійців, інших підрозділів МВС, забезпеченості боєприпасами та технікою.
Також міністр розповів про поточну ситуацію в регіонах, постраждалих від підриву Росією Каховської ГЕС, про роботу міністерства з ліквідації наслідків та із забезпечення людей усім необхідним.
Поговорили про виконання рішень Ставки Верховного Головнокомандувача, зокрема щодо перевірки укриттів, контролю за їх доступністю та придатністю.
Міністр Клименко інформував про криміногенну ситуацію в країні, боротьбу із шахрайством й іншими порушеннями.
____
I held a lengthy and comprehensive meeting with Interior Minister Ihor Klymenko.
I heard a report on the security and defense of nuclear facilities, the training of the National Guard and other units of the Ministry of Internal Affairs, as well as the supply of ammunition and equipment.
The Minister also spoke about the current situation in the regions affected by Russia’s blowing up of the Kakhovka hydroelectric power plant, and the Ministry’s work to eliminate the consequences and provide people with everything they need.
We also discussed the implementation of the decisions of the Supreme Commander-in-Chief’s Staff. In particular, about checking shelters, monitoring their accessibility and suitability.
He also informed me about the criminogenic situation in the country, the fight against fraud and other crimes.